이시카와 치아키-역광(게임 전국 바사라 3 엔딩곡) 공가의 J-팝 소개 코너



작사 : 이시카와 치아키
작곡 : 카지우라 유키
편곡 : 니시다 마사라
노래 : 이시카와 치아키


1.
放し飼いにされた大海原で
하나시가 이니사레타 오오우나 바라데
방목되고 있는 크고도 넓은 바다에서

迷ったふりして 右往 左往して
마욧타 후리시테 우오오 사오오 시테
방황하는 척 하며 우왕좌왕 대

どこまでも認めたくないんだよ
도코 마데모 미토메 타쿠 나인다요
어디까지고 인정하고 싶지 않은거야

もはや ヒトではないことを
모하야 히토데와 나이 코토오
이미 인간이 아니란 사실을


そらに 浮く白い鳥美しいと目を 細めても
소라니 우쿠 시로이 토리 우츠쿠시이토 메오 호소메테모
하늘에 떠있는 하얀 새가 아름답다며 눈을 가늘게 떠보지만

今宵 クヌギの木の住処へ足を踏み入れる
코요이 쿠누기노 키노 스미카에 아시오 후미이레루
오늘밤엔 상수리 나무에 있는 거처에 발을 들여놓게 되겠지.


なんてあさましい奴かと光の前に
난테 아사마시이 야츠카토 히카리노 마에니 히레후시테
이 얼마나 꼴 사나운 녀석이냐며 빛 앞에서 엎드린채로

平伏して どれだけ 謝ればいいんですか
히레후시테 도레다케 아야마레바 이인데스카
엎드린채로 얼마나 더 사과해야만 하는건가요

ああ! 逆光は体を黒く埋めつくす
아아! 걋코오와 카라다오 쿠로쿠 우메츠 쿠스
아아! 역광은 몸을 검게 묻어가네

たぐいなき日々を前にして
다구 이나키 히비오 마에니 시테
더없이 좋은 날들을 눈앞에 둔 채로

マブシクテ マブシクテ
마부시 쿠테 마부시 쿠테
눈이 부셔서, 눈이 부셔서



2.
ここでは何をしてもいいんだよ
코코데와 나니오 시테모 이인다요
여기선 뭘 해도 좋아

何百回もまじないのように
난뱌쿠 카이모 마지 나이노 요오니
몇 백번을 주문을 외우듯

唱えた先に押し寄せる闇よ
토나에타 사키니 오시요세루 야미요
외쳐댄 끝에 몰려오는 어둠

それを「恐れ」というらしい
소레오 오소레토 이우라 시이
그것을 '두려움'이라고 하는듯 해


深海を這っていた欲のない魚連れてきて
신카이오 하잇테이타 요쿠노나이 사카나 츠레테 키테
심해를 기어다니는 욕심없는 물고기를 데려와

その成れの果て誰かが今楽しんでるように
소노 나레노 하테 다레카가 이마 타노신데루 요오니
그 모습에 지금 누군가가 즐거워 하네


デッドポイントはむしろ強くつま弾けと
뎃도 포인토와 무시로 츠요쿠 츠마비 케토
Dead Point는 오히려 거세게 튕겨대지만

断崖の端までいっそ微笑んで走る
단가이노 하시마데 잇소 호호엔데 하시루
벼랑의 끝까지 차라리 미소지으며 달려

ああ! 逆光がシルエット浮かび上がらせる
아아! 걋코오가 시루엣토 우카비 아가라세루
아아! 역광이 실루엣을 띄워 올리네

わびしく怯えているんだよ
와비시쿠 오비에테 이룬다요
쓸쓸히 두려워하고 있어

マブシクテ マブシクテ
마부시 쿠테 마부시 쿠테
눈이 부셔서, 눈이 부셔서




3.
この夜空に満開に咲いた雪の花よすべてを消して
코노 요조라니 만카이니 사이타 유키노 하나요 스베테오 케시테
이 밤하늘에 한가득 피어난 눈꽃이여. 모든것을 지워다오.

手を引かれた子供の頃を想い出して動けなくなる
테오 히카레타 코도모노 코로오 오모이 다시테 우고케나쿠 나루
손을 잡은채로 이끌리던 어린시절이 떠올리며 움직일수 없게 되어버려.


なんてあさましい奴かと光の前に平伏して
난테 아사마시이 야츠카토 히카리노 마에니 히레후시테
이 얼마나 꼴사나운 녀석이냐며 빛 앞에서 엎드린채로

どれだけ 謝れば いいんですか
도레다케 아야마레바 이인데스카
얼마나 더 사과해야만 하는건가요

ああ! 逆光は体を黒く埋めつくす
아아! 걋코오와 카라다오 쿠로쿠 우메 츠쿠스
아아! 역광은 몸을 검게 묻어가네

たぐいなき日々を前にして
다구이나키 히비오 마에니 시테
더없이 좋은 날들을 눈앞에 둔 채로

マブシクテ マブシクテ
마부시 쿠테 마부시 쿠테
눈이 부셔서 눈이 부셔서


ヤミクモニアザヤカニ
야미 쿠모니 아자야 카니
막무가내로, 선명하게

オレハイマココニイル
오레와 이마 코코니 이루
나는 지금 여기에 있어

マブシクテ マブシクテ
마부 시쿠테 마부 시쿠테
눈이 부셔서, 눈이 부셔서



-중간 대사 해석-


汚れてるから
더러워져 있으니까

 

一緒に汚れてあげるよ
함께 더러워져 줄게

 

ありがとうとか言わなくていいよ
고마워 라고 하지 않아도 돼

 

卒業おめでとう
졸업 축하해

 

ずだ
っち
ととも
계속 친구

 

ここでは何をしてもいいんだよ
여기선 무엇을 해도 괜찮아

 

<どうかした?>
무슨 일 있어?

 

<別になにも…>
별로 아무것도…

 

遅いよモップ取りに行くの
늦어. 대걸레 가지러 간 거야?

 

ごめんとか言わなくていいよ
미안해 라고 하지 않아도 돼.


프로레슬링의 별 아스테 카이져 1화-빛나라! 아즈테카의 별 기타 각종 관련 영상


(특별 공유)슈퍼로봇 레드바론 주제곡 및 삽입곡 기타 각종 관련 영상

1.레드 바론 (제 1~26화 OP) 1_op.mp3
작사:아규 유우지 / 작곡:이노우에 타다오 / 편곡:보브 사쿠마 / 노래:조 코타로
이 작품에서 나오는 테마곡인 1기 오프닝 송으로 선홍사 굴지의 전속 작곡가인 야규 유우지가
작사하고 이노우에 타다오가 곡을 붙였다. 관악기와 현대 악기를 넘나드는 블루스풍의 선율로
레드바론과 철면당과의 치열한 전투를 암시하는 듯한 가사가 많이 나온다.



2.S·S·I (제 1~26화 ED) 1_ed.mp3
작사:오자키 에리 / 작곡:히로 키미카즈 / 편곡:보브 사쿠마 / 노래:뮤지컬·아카데미
이 작품의 1기 엔딩곡이자 극중에서 등장하는 과학비밀 수사대인 SSI의 테마 송.
극중에서는 간주 버전만이 차용되어 많은 횟수에서 삽입되었다.


 

3.날아라! 우주의 레드 바론 (제 27~39화 OP) 2_op.mp3
작사:아규 유우지 / 작곡:이노우에 타다오 / 편곡:보브 사쿠마 / 노래:단 헤이지로
2기 오프닝곡이며 지구를 구하기 위하겠다는 암시와 복선이 하나에 촛점에
맞추어진 노래로써 중간중간마다 삽입되는 간주부분이 조금 길기로도 유명하다.
철면당이 멸망한후 우주철면당편에 들어설때 첫 등장한 노래이다.


 

4.싸워라! 레드 바론 (제 27~39화 ED) 2_ed.mp3
작사:후우키 마사오 / 작곡·편곡:보브 사쿠마 / 노래:단 헤이지로,그린피스
2기 엔딩곡으로 각 중간중간마다 필살기술의 이름이 들어가는 등
레드바론의 영웅성을 상징하는 곡이며 관악기의 빠른 템포가 압도하는 노래이다.

 



5.투쟁의 노래  1st.mp3
작사:미즈카와 사치오 / 작곡·편곡:보브 사쿠마 / 노래:조 코타로,오토와 요람회
극중에서 전투테마곡으로 사용 되었던 노래로 5화때 첫 사용된 이후로
몇몇 에피소드에서 광범위하게 사용되었던 노래이기도 하다.
삽입곡 중에서 굉장히 많이 깔려진 노래이다.



6.형님의 로봇  2st.mp3
작사:아규 유우지 / 작곡:히로 키미카즈 / 편곡:보브 사쿠마 / 노래:오토와 요람회
레드바론을 만든 주인공의 형님을 그리워하고 비장함을 상징하는 명곡으로
13화와 26화에 삽입되었다. 어린이 합창단의 애절한 보이스가 일품인 곡이다.

 


 

-비고-
「레드 바론」의 독집 앨범은 오리지날 음원이
포리들·레코드로부터 연주등이 조금 다른 별테이크와 사계 버전이
일본 콜럼비아로부터 발매되고 있어 엔딩 영상에서는 양 회사명이 크레디트 되고 있었다.
또 TV사이즈도 연주등이 꽤 다르다.「날아라! 우주의 레드 바론」의 독집 앨범 오리지날 음원은
포리들·레코드가 독점 판매하고 있었지만 아직도 CD화 되어 있지 않다.
1987년 발매의「SF특수 촬영 TV주제가 전집 <Since 1966-1974>」(킹 레코드)에
수록된 것은 별테이크이다. 포리들·레코드로부터 당시 발매되고 있던 LP에는
제 19·20화의 단청의 음성을 2 ch스테레오에 재편집한 다이제스트·드라마도 수록되고 있었다.
「오토와 요람회」는 일본 콜럼비아 발매의 음반에서는「코롬비아 요람회」라고 표기된다.


성총사 비스마르크 OP-불가사의 색 CALL ME 기타 각종 관련 영상




작사:토츠카 오사무
작곡,편곡:이노우에 켄이치
노래:MIO


-원문-
CALL ME CALL ME 涙のない宇宙に
CALL ME CALL ME
まばたくシネマ 不思議色
CALL ME

1.
仮面の時間 駆け抜けて
素顔の愛にめぐり逢う
舞い踊れ夜空に
銀河のワインを振りまいて
孤独(ひとり)じゃ誰もいられない

見えない星にときめいて
ぬくもりという名の
心の惑星 さまようの

遠くへ遠くへと SADNESS
近くへ近くへと TENDERNESS

2.
夜明けに青い飛行船
無邪気に円を描くまで
悲しみをさらって
素敵な運命に出逢うの

その瞳に 瞳の前に SADNESS
この手に 手のひらに TENDERNESS

CALL ME CALL ME
生まれたての世界に
CALL ME CALL ME
謎めくロマン 胸騒ぎ



-해석-
CALL ME! CALL ME! 눈물이 없는 우주에
CALL ME! CALL ME! 보고 싶은 시네마. 불가사의 색
CALL ME!

1.
가면의 시간으로 앞질러 가서
본 모습의 사랑에 우연히 만난다.
춤추어 춤출 수 있는 밤하늘에
은하의 와인을 뿌려


혼자서는 아무도 있을 수 없어.
안 보이는 별에 두근 거려서
온기라고 하는 이름의
마음의 혹성 헤매어


저 멀리. 더 멀리서. SADNESS!
가까이. 가까이에서. TENDERNESS!


CALL ME! CALL ME! 눈물이 없는 우주에
CALL ME! CALL ME! 보고 싶은 시네마. 불가사의 색
CALL ME!


 

2.
새벽에 떠난 푸른 비행선
순진하게 원을 그릴 때까지
슬픔을 가로채어 헤메이는
멋진 운명에서 함께 만나


그 눈동자에. 눈동자에서. SADNESS!
이 손에. 손바닥에. TENDERNESS!


CALL ME! CALL ME! 갓 태어난 세계에
CALL ME! CALL ME! 수수께끼에 쌓이는 로망! 가슴에 있어.



-후반부-
CALL ME! CALL ME! 눈물이 없는 우주에
CALL ME! CALL ME! 보고 싶은 시네마. 불가사의 색
CALL ME!


CALL ME! CALL ME! 갓 태어난 세계에
CALL ME! CALL ME! 수수께끼에 쌓이는 로망! 가슴에 있어.
CALL ME!


나카시마 미카-Over Lord 공가의 J-팝 소개 코너



地下?の波に夢が?まれてゆく
(치카테츠노 나미니 유메가 노마레테 유쿠)
지하철의 파도에 꿈이 사라져가


繰り返しの日?に疲れ果てている
(쿠리카에시노 히비니 츠카레 하테테이루)
반복되는 일상에 지쳐가고 있어


また今日も同じ靴で同じ道をゆく
(마타 쿄오모 오나지 쿠츠데 오나지 미치오 유쿠)
다시 오늘도 같은 구두를 신고 같은 길을 걸어가


空さえ飛べる?がしたあの頃
(소라사에 토베루 키가시타 아노 코로)
하늘조차 날 수 있을 것 같았던 그 시절


不安なんてまだひとつもなかった
(후안난테 마다 히토츠모 나캇타)
불안따윈 아직 하나도 없었어


心から笑えたのはいつが最後なの
(코코로 카라 와라에 타노와 이츠가 사이고나노)
진심으로 웃을 수 있었던 건 언제가 마지막이였지?


誰かのせいじゃないことなら
(다레카노 세이쟈나이 코토나라)
누군가의 탓이 아닌거라면


僕らはもうわかっているから
(보쿠라와 모우 와캇테 이루카라)
우리들은 이미 알고 있으니까


?わる勇?を
(카와루 유우키오)
변해갈 용기를


光り輝くために僕ら
(히카리 카가야쿠 타메니 보쿠라)
빛나 발하기 위해 우리들


この瞬間を今?り越えてゆこう
(코노 토키오 이마 노리코에테 유코우)
이 시간을 지금 뛰어넘어가자


願う力で?えられる
(네가우 치카라데 카나에라레루)
바라는 힘으로 이룰 수 있어


泣いても良いまた明日笑えるなら
(나이테모 이이 마타 아시타 와라에루나라)
울어도 돼 다시 내일 웃을 수 있다면

 

眠れない夜に?ていた映?の
(네무레나이 요루니 미테이타 에이가노)
잠들지 못하는 밤에 봤던 영화 속


ヒロインを自分に重ねて泣いてた
(히로인오 지분니 카사네테 나이테타)
주인공을 내 모습에 겹쳐 울고 있었어


いつからか一人きりが上手になってた
(이츠카 라카 히토리 키리가 죠우즈니 낫테타)
언제부턴가 혼자서 잘 할 수 있게 되었어


次の週末まで?り切れるのは
(츠기노 슈우마츠 마데 노리키레루 노와)
다음 주말까지 헤쳐 나갈 수 있는 건


愚痴も?愛も聞いてくれるような
(구치모 렝아이모 키이테 쿠레루 요우나)
푸념도 연애도 들어주는 듯한


?わらない友達が元?くれるから
(카와라나이 토모다치가 겡키 쿠레루카라)
변치않는 친구가 용기를 주니까


大人になって?づいたのは
(오토나니 낫테 키즈이타 노와)
어른이 돼서 깨달은 건


大人になんてなれないこと
(오토나니 난테 나레나이 코토)
어른따윈 될 수 없다는 사실


夢は消えない
(유메와 키에나이)
꿈은 사라지지 않아


少し遠回りして僕ら
(스코시 토오 마와리시테 보쿠라)
조금 멀리 돌아가 우리들


?く優しく今生きてゆこう
(츠요쿠 야사시쿠 이마 이키테 유코우)
강하게 상냥하게 지금을 살아가자


恥ずかしいことなんて無いさ
(하즈카시이 코토난테 나이사)
부끄러운 일따윈 없어


?いて?んだって立ち上がれる
(츠마즈이테 코론닷테 타치아가레루)
비틀거려서 넘어져도 다시 일어날 수 있어


胸に詰め?みすぎて
(무네니 츠메코미 스기테)
가슴 속에 가득차서


自分追い?みすぎて
(지분 오이코미 스기테)
자신을 몰아붙여서


苦しい日?も無?なんかには
(쿠루시이 히비모 무다 난카니와)
괴로운 날들도 헛되게


しない日が?るから
(시나이 히가 쿠루카라)
만들지 않는 날이 올테니

 

光り輝くために僕ら
(히카리 카가야쿠 타메니 보쿠라)
빛나 발하기 위해 우리들


この瞬間を今?り越えてゆこう
(코노 토키오 이마 노리코에테 유코우)
이 시간을 지금 뛰어넘어가자


願う力で?えられる
(네가우 치카라데 카나에라레루)
바라는 힘으로 이룰 수 있어


泣いても良いまた明日笑えるなら
(나이테모 이이 마타 아시타 와라에루나라)
울어도 돼 다시 내일 웃을 수 있다면

 

少し遠回りして僕ら
(스코시 토오 마와리시테 보쿠라)
조금 멀리 돌아가 우리들


?く優しく今生きてゆこう
(츠요쿠 야사시쿠 이마 이키테 유코우)
강하게 상냥하게 지금을 살아가자


恥ずかしいことなんて無いさ
(하즈카시이 코토 난테 나이사)
부끄러운 일따윈 없어


?いて?んだって立ち上がれる
(츠마즈이테 코론닷테 타치아가레루)
비틀거려서 넘어져도 다시 일어날 수 있어




P.S:2009년 05월 13일에 발매한 26번째 싱글앨범으로
일상생활에 지친 자신의 모습을 서정적이고 몽환적인
멜로디의 비트로 표현하고 있다.


마리 나츠키-DANCE WITH ME(영화 사무라이 픽션 OST) 공가의 J-팝 소개 코너



작사:나카노 히로유키
작곡:호테이 토모야스
편곡:후쿠다 히데카츠


1.
Turn around. and why don't you sumile for me.
Relax. you're not a boy anymore.
Once you touch me, Poisn forever.
I feel turned on! That's all.........

돌아와줘요. 날 위해 있어주어요.
진정해요. 당신은 더 이상 소년이 아니야.
일단 영원히 날 건드리지 말아줘요.
내가 느끼는것은 그게 전부예요.....


2.
Turn around. and why don't you please me?
Relax. I'm your best treasure.
Once I mold you Oh..... Make over.
You feel turned on! That's all........

돌아와요. 왜 날 기쁘게 않지 않는건가요?
걱정말아요. 난 당신의 최고의 보물이야.
일단 내가 당신을 오..... 이상하지 않아요.
당신에게 느끼는건 그게 전부예요.....


-중반부-
Look at me. Come to me.
Seek me now How do you feel? You see?
Darling~ don't you wanna dance with me?
dance with me? dance with me?

나를 봐. 내게로 와요.
지금은 나를 어떻게 느끼나요? 보았나요?
그대여~ 당신이 나와 함께 춤을 추어요.
춤을 추어요. 춤을 추어요.



P.S:1998년 작품의 영화인 사무라이 픽션에서 극중 여자 주인공인 오카츠의 테마곡으로
사용된 이 노래는 자신의 사명감과 신념을 잃지않고 묵묵히 검의 한 길만을 추구하며 살아가는
그의 마음을 춤이라는 서정적인 소재로 담아내었다.
또한 영어로 되어있는 가사가 큰 특징이다.
그리고 이 노래 말고도 호테이 토모야스가 직접 노래한 
메인 주제곡인 SAVE ME 도 더 큰 인기를 얻었다.


호테이 토모야스-러시안 룰렛(게임 귀무자 2 오프닝 주제곡) 공가의 J-팝 소개 코너




ロシアン ル-レット
[로시안- 루-렛]
러시안 룰렛

一(いち)か八(ばち)かの 勝負(しょうぶ)さ 運命(うんめい)を 賭(か)けてみろ!
[이찌까 바찌까노 쇼-부사 움-메이오 카케떼미로]
하늘에 모든 걸 맡기는 승부야. 운명을 걸어봐라!

そうさ! LIVE OR DIE
[소사 LIVE OR DIE]
그래! 살기 아님 죽기

墮(お)ちる とこまで 墮(お)ちたら 何(なに)も 恐(こわ)くないはず
[오찌루 도꼬마데 오찌따라 나니모 코와쿠나이 하즈]
떨어질 데까지 떨어지면 아무것도 무섭지 않을 걸

Hey Hey

がんじがらめ
[간-지가라메]
꼼짝달싹 못 할 상황이야

かごの 中(なか)の 鳥(とり)みたいに 生(い)きてくつもりかい?
[카고노 나까노 토리미따이니 이끼떼 쯔모리 까이]
새장 속의 새처럼 살아갈 생각이냐?

目(め)を 覺(さ)ませよ
[메오 사마세요]
눈을 떠라

腹(はら)を 空(す)かした 狼(おおかみ)の 氣持(きも)ち 忘(わす)れるなよ
[하라오 스까시따 오오카미노 기모찌 와스레루나요]
아무 것도 먹지 못한 늑대의 기분 잊지 말아라

熱(あつ)い ヤツほど 馬鹿(ばか)を みる 嫌(や)な 時代(じだい)
[아쯔이 야쯔호도 바카오 미루 야나 지다이]
열심인 놈일수록 손해를 보는 뭣같은 시대

だからこそ 誰(だれ)にも 眞似(まね)の 出來(でき)ない
[다까라꼬소 다레니모 마네노 데끼나이]
그러니까 더더욱 누구에게도 흉내낼 수 없는

生(い)きざまを 見(み)せてやれ ク-ルな 眼差(まなざ)しで
[이끼자마오 미세떼야레 쿠-르나 마나자시데]
삶을 보여라 쿨한 눈빛으로


自分(じぶん) 貫(つらぬ)いて 倒(たお)れるなら 本望(ほんもう)さ
[지분- 쯔라누이떼 타오레루 나라 홈-모-사]
자신 관철해서 쓰러진다면 바라던 바지

自分(じぶん) 捨(す)てちゃって 生(い)きてる ヤツラよりは マシ
[지분- 스떼짯떼 이끼떼루 야쯔라 요리와 마시]
자신 버리고서 살아있는 놈들보다는 훨 낫지

ROCK'N ROLL!!!

どうせ 見(み)るなら 魂(たましい)で 夢(ゆめ)を 見(み)ろ
[도-세 미루나라 타마시이데 유메오 미로]
어차피 꿀 꿈이라면 혼으로 꿈을 꿔라

笑(わら)う ヤツラは 笑(わら)わせておけば いい
[와라우 야쯔라와 와라와세떼 오케바 이이]
비웃는 놈들은 비웃게 하면 돼

マジな ヤツほど 馬鹿(ばか)を 見(み)る 嫌(や)な 時代(じだい)
[마지나 야쯔호도 바카오 미루 야나 지다이]
진지한 놈일수록 손해를 보는 뭣같은 시대

だからこそ 誰(だれ)にも 眞似(まね)の 出來(でき)ない
[다까라꼬소 다레니모 마네노 데끼나이]
그러니까 더더욱 누구에게도 흉내낼 수 없는

笑顔(えがお)を 見(み)せてやれ ワイルド ばらまいて
[에가오오 미세떼야레 와이루도 바라마이떼]
미소를 보여라 와일드 흩뿌리며

自分(じぶん) 信(しん)じて ボロボロになっても いいさ
[지분- 신-지떼 보로보로니 낫떼모 이이사]
자신 믿고서 너덜너덜해져도 좋아

自分(じぶん) ごまかして ヘラヘラ 生(い)きるよりは マシ
[지분- 고마까시떼 헤라헤라 이끼루 요리와 마시]
자신 속이고서 실실거리며 사는 것보다는 훨 낫지

自分(じぶん) 貫(つらぬ)いて 倒(たお)れるなら 本望(ほんもう)さ
[지분- 쯔라누이떼 타오레루 나라 홈-모-사]
자신 관철해서 쓰러진다면 바라던 바지

自分(じぶん) 捨(す)てちゃって 生(い)きてる ヤツラよりは マシ
[지분- 스떼짯떼 이끼떼루 야쯔라 요리와 마시]
자신 버리고서 살아있는 놈들보다는 훨 낫지

たった 一度(いちど)の 人生(じんせい)さ
[탓따 이찌도노 진-세이사]
단 한번뿐인 인생이야

生(い)きるも 死(し)ぬも オレ次第(じだい)
[이끼루모 시누모 오레지다이]
사는 것도 죽는 것도 내게 달렸지

最後(さいご)に 笑(わら)うのは 誰(だれ)だ?
[사이고니 와라우노와 다레다]
최후에 웃는 것은 누군가

인조인간 키카이더 주제곡-고! 고! 키카이더 특촬 노래 가사




작사:이시노모리 쇼타로
작곡,편곡:와타나베 쥬메이
노래:유우키 히데,콜롬비아 요람회
아이 문 마사토의 커버 버전 (합창은 ​​영 플레쉬)도 존재한다.


1.
스위치 온! 원! 투! 쓰리!
전류의 흐름이 몸에 흐른다.
지로. 체인지! 키카이더!
다크 로보트를 물리쳐라.
인조인간 키카이더!
체인지! 체인지! 고! 고! 고! 고!
고! 고! 고!



2.
스위치 온! 원! 투! 쓰리!
사이드 머신을 타고 온다네.
지로. 체인지! 키카이더!
다크 로보트를 쫓아 내어라.
인조인간 키카이더!
체인지! 체인지! 고! 고! 고! 고!
고! 고! 고!



3.
스위치 온! 원! 투! 쓰리!
에어 크래프트! 대차륜!
지로. 체인지! 키카이더!
다크 로보트를 붙잡아라.
인조인간 키카이더!
체인지! 체인지! 고! 고! 고! 고!
고! 고! 고!




4.
스위치 온! 원! 투! 쓰리!
정의와 악의 청색과 빨강
지로. 체인지! 키카이더!
다크 로보트를 날려버려라.
인조인간 키카이더!
체인지! 체인지! 고! 고! 고! 고!
고! 고! 고!

P.S:변신히어로의 팬이라면 한번쯤은 들어보았을 법한 희대와 굴지의 명곡인
노래로 특히 후렴부분이 많고 주인공의 영웅성을 찬양하는 노래로 큰 인기를 얻어왔다.
삽입 노래의 BGM은 모든 곡을 와타나베 쥬메이 선생이 작곡,편곡했다.
프로페서 길의 피리 소리는 당시 일본에서는 드물게 신디사이저에서 만들어졌다.
BGM은 "다섯 번째 형사"에서 유용도 있었지만 본작의 BGM도 "이나즈만"와
"슈퍼 전대 시리즈 '등에 유용되었다. 주제가 싱글 음반은 16만장을 판매했다.
주제가의 삽입 노래 LP의 발매가 본작의 방송 종료에 늦었던 때문에
본작의 삽입곡은 모두 다음 작품인 "키카이다 01"의 주제가 삽입 노래 LP 등에수록 되었다.
노래에 겉맞지 않게 무려 4절이나 있는 대표적인 곡.

 



-가수에 대해서-
히데 유우키 (1940년 11월 05일~1998년 12월 8일)
본명은 헤이지로 히데유키,별명은 히데유키 스와베,애칭은 코타
참고사항으로 일본의 유명 성우인 유우키 히로는 그의 다섯째 조카에 해당한다.


-밴드 활동 목록-
더 타도 포루즈 (1958년~1966년)-멤버들의 개인활동으로 인한 공식 해체
랏샤즈 (1966년~1968년)-팀원의 사고사로 인한 전격 해체
소울 블러드 (1968년~1971년)-자신의 팀 탈퇴로 인한 해산
듀오. 히데와 코타로 (1973년~1975년)-음악적인 견해 차이로 해산


1958년. 밴드 "더 타도 포루즈"의 멤버로서 데뷔.
멤버의 한 사람이었던 코타는 이후에도 다양한 형태로 함께 활동하게된다.


1966년. 타도 포루즈가 해산. 앤디와 남성 듀오 "랏샤즈"를 결성.
그러나 1968년에 앤디의 사고사에 따라 해산.
동년 밴드 "소울 블러드"를 결성. 그 때 후지무라 슌지에 의해 숨겨진 용기와 명명된다.
요즘 자신의 첫 애니메이션 송이되는 "리키이시의 테마"(히데 유우키 명의)을 노래하고있다.


1971년. 소울 블러드가 해​​산. 1973년 아침에 코타와
듀오 "히데와 코타로"를 결성 (1975년 해산) 이 무렵부터
애니송 가수로서의 활동을 본격화하는 한편 자신의 밴드를 결성해
무대에서 노래하는 다른 CM 송도 부르게된다.
이때부터 78년 까지 에니메이션과 특촬물에 이르기 까지 도합 48곡을 남겼다.


1973년. 국민에게 널리 알려진 CM 송인 히타치 그룹의
"히타치의 나무"를 불렀다. 2005 년까지 히데 유우키 가창 버전인
히타치의 나무의 CM은 계속했지만 히데에 지불한 개런티는
첫 녹음 때 한번만 2만엔 정도 였다.


1979년. 마리화나 소지로 체포되는 사건을 일으켜 방영 중이던
"캡틴 퓨처"의 주제가 타케카와 유키 히데의 커버 버전으로 교체하는 것으로되었다.
스테이지에서 레이찰스, 스티비 원더들의 노래를 즐겨 부르던 때가 있어
그 소울 뮤직계의 창법을 그대로 애니메이션 노래라는 장르에 도입했다.
따라서 어느 곡도 어른스러운 매력을 발산하고 있으며 듣는 사람에게 강한 인상을 준다.
그러나 당시는 어른스러움이 "어린이가 아니다"라고 제작 측에서 외면되기도 했다는 일화도 있다.
그래서인지 애니메이션 송 특촬 주제의 레퍼토리는 같은 장르의 가수로서는 그리 많지 않다.


1998년. 12월 8일 심장마비로 사망. 향년 58세. 
이 시기는 애니메탈 작품의 히트 등을 계기로 한 1970년대 애니메이션 특촬송을
부흥 붐이 시작으로 있던 시절(이때를 계기로 시몬 마사토가 컴백)이었지만
결국 그의 죽음은 그다지 널리 전해지지 않고 왜 그가 이번 복고의 붐 속에서
등장하지 않는지에 대한것에 궁금하여 싶어하는 팬들이 적지 않았다.
광고 전문 음악가인 고바야시 아키치에 따르면 만년 기회를 얻지 못하고
지병으로 불우한 생활을 계속하다가 히타치의 나무의 CM의 새로운 기록을 위해
관계자가 히데의 행방을 찾고 때에는 이미 늦었고 남몰래 사망했던 것으로 나타났다는 것이다.
(실제로 사망한지 2주 반이 지난후에 시신이 발견되었다고 함. 현재 그의 사진은 단 한장도 남아있지 않다.)


슈퍼로봇 마하바론 OP-슈퍼로봇 마하바론 특촬 노래 가사



작사 : 아규 유우지
작곡 : 이노우에 타다오
노래 : 스기우라 요시히로



1.
悪の天才が  時に野心を抱き
악의 천재가 도시에 야심을 품고

世界征服を 夢みた時に
세계 정복을 꿈꾸던 때

君は どうする 君は どうするか
당신은 어떻게? 당신은 어떻게 할 것인가?

じゅうりんされて 黙っているか
유린되고 가만히 있지는 않은가? 

今だ出撃 マッハバロン
지금이다. 출격! 마하 바론

スーパーロボット マッハバロン
슈퍼로봇 마하바론!

マッハコレダー  ぶっ放せ
마하 코레다! 해방 하여라. 

来たぞ ララーシュタインの ロボット軍団
나왔다. 라라슈타인의 로봇군단

頼む 頼む 頼む 頼む マッハバロン
부탁해. 부탁해. 부탁해. 부탁해. 마하 바론


2.
悪のサイボーグ 悪のロボットの群れ
악의 사이보그 악당 로봇의 무리

それを操って 挑んで来たら
그것을 조종하고 도전해 온다면

君は どうする 君は うするか 君は
너는 어떻게? 너는 어떻게 할테냐?

悪魔の前に ひざまずくのか
악마의 앞에 무릎을 꿇을것인가?

 
今だ 出撃 マッハバロン
지금이다. 출격! 마하 바론

スーパーロボット マッハバロン
슈퍼로봇 마하바론!

マッハトリガー 決まったぞ
마하 트리거! 정해진 것이다.

来たぞ ララーシュタインのロボット 軍団
나타났다. 라라슈타인의 로보트 군단

頼む 頼む 頼む 頼む マッハバロン
부탁해. 부탁해. 부탁해. 부탁해.


P.S:일본 현대기획의 프로듀서인 야규 유우지가 가사를 만들고 
전 P프로 소속의 음악담당 작곡가인 이노우에 타다오가 4분의 6박자와 같은 
8비트 복고 디스코풍의 음악을 붙인 이곡은 지구가 위험해지는 것을 앞두고
출격을 앞둔 마하바론의 영웅성을 노래하고 있으며 월광가면의 작사,작곡가인
오가와 히로시가 발굴한 무명가수인 스기우라 요시히로가 70년대 모던 록 스타일로
창법을 내어 부름으로써 더욱 더 힘을 내어있는 멜로디가 엿보인다.


닌자 캡터 OP-싸워라! 닌자 캡터 특촬 노래 가사



작사:얏테 사부로
작곡:코모리 아키히로
편곡:오다 유우지
노래:미즈키 이치로,호리에 미츠코,코오로기 73


1.
캡터! 캡터! 슈슈슈~ 탄환보다 빠르다.
빌딩에서 빌딩으로 튀어오른다.
화인,꽃인!(야!) 풍인 이여.(슈 방~!!)
물,쇠,흙,천둥! 자아 나가라.

다섯으로 되갚아라. 화염진
우리들의 인법. 일곱개의 힘.
싸워라. 캡터! 슈슈슈~ 닌자 캡터
매서운 닌자



2.
캡터! 캡터! 슈슈슈~ 차보다 빠르다.
달리고 달리는 하이웨이
불 술법,물 술법!(얏!) 천둥 술법이다.(슈 방~!!)
철,흙,바람,꽃! 자 나아가라!


전격처럼 몰아친다. 꽃보라
팀 인법. 일곱개의 힘.
싸워라. 캡터! 슈슈슈~ 닌자 캡터
사나운 닌자



3.
캡터! 캡터! 슈슈슈~ 빛보다 빠르다.
로켓트! 바카즈! 스피드다.
마법,인법!(야앗!) 풍인의 술법.(슈 방~!!)
물,바람,꽃,천둥! 어서 나아가라!

통하지 않는다. 바람 떨구기
현대 인법. 일곱개의 힘.
싸워라. 캡터! 슈슈슈~ 닌자 캡터
작열의 닌자




P.S:비밀전대 고레인져의 등장이후 원반전쟁 벤 키드에 이어서
전대물과도 같은 떼거지 히어로들이 나와서 벌이는 팀 단체의 모험활극인
이 작품의 오프닝은 4분의 7박자의 현악기 교향곡풍과 전통 음악 스타일로의
혼합으로 빠른 비트로 강렬하게 심어주는 명곡이다.

모든 노래와 BGM의 작 편곡을 코모리 아키히로가 단독으로 다루었다.
주제가 삽입 노래의 작사는 모두 얏테 사부로의 명의로 되어있다.
총 6곡이 있는 주제곡 및 삽입곡 중 5곡까지 미즈키 이치로와
호리에 미츠코의 듀엣으로 두 사람의 구호와 의성어도 곳곳에 들어있다.
"비밀 전대 고렌쟈"의 "반바라반"스캣의 코오로기 73이 본작에서도 의성어 scat를 담당했다.
삽입곡 음반의 첫 출연은 79년 3월 21일에 일본 콜럼비아에서 발매된 
"최신 TV 만화 인기 디럭스" 로써 LP 시리즈 중 가장 먼저 본작과 "비밀 전대 고렌쟈 "가 수록 되었다.
또 1장인(CW - 7077,1976년 8월 발매)VOL 2에서는 "전진 캡터 머신"과 "생명을 걸고"의
경우에는 따로 LP판을 추가 수록시킨 싱글 컷도 녹음 하기도 했다.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음